sobota 28. září 2024

Š36

.


.

Technická data:

.

Vilík Branka: Bill Gates.

Holub: Voláč.

Holub:


(Všeobecný slovník rad pro každého, sepsal i sestavil z nejlepších pramenů Václav Fuchs)

Falta Pigeon: Holub Faltův (Geophaps faltaii) druh měkkozobého ptáka, příbuzný holoubkovi koroptvímu. Labužníci oceňují jeho maso lehce namodralé barvy /Kočkopedie/.

.

.

.


Kocůrova obrazárna:

.


Foto: Praha, Lhotka; promoklá zeď; foceno mobilem; září 2024; zrcadlová koláž.

.

.

.

TlusŤjochovy koláže:

.


Foto: Praha. Václavák, fialková ochrana lampy, při stavbě tramvajových kolejí; září 1024; foceno mobilem; otočeno o 90 stupňů; zrcadlová koláž.

.

.

.

Modré pozadí:

.


Foto: Praha, Karlovo nám.; září 2024.

.

.

.

Osobnosti na pražských domech - T.R.Field:

.


Foto: Praha, Ostrovní ulice; září 2024; foceno monbilem.

T.R.Field: Blíže vizte zde

.

.

.

Divize rébusů:

.

Nápověda: Ruským městem není míněno to na DONU, ale to stejnojmenné s přídomkem "Veliký".

.

.

.

Němčinářsko-gastronomický koutek (speciál pro Cihelnu):

.


(Z Tlusťochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Praha na starých pohlednicích (speciál pro eN.):

.


(Z Tlusťjochovy sbírky starých pohlednic).

Bližší informace o budově: Vizte zde

Text na reverzu pohlednice:

 Posílám naši školu, abyste věděli, jaká je krásná. Zde na pohledě není tak pěkná. Ruku Vám líbá Vaše Z.

.

.

.

Editace 29.09.2024 - dodatek ku komentářům JR a eN (o perech plnicích):

.


A vlastně se to hodí i k té pohlednici s dívčí školou.

(Z tlusťochovy sbírky starých pohlednic)

.

.

.

Plénootázky a plénoúkoly:

.

1) Myslíte si, že se vyplatí investovat do asfaltu? Debatujte.

2) Znáte básnickou sbírku Lomikel na dlásnech? Víte, co to jsou dlásna?

3) Přeložte herinkový recept nebo řešte rébus. Anebo obojí.

.

.

.

Bonusy jiná lákadla:

.

P.T. ctihodná obec čtenářská nechť ve své dobrotě neskonalé rozhodnouti ráčí, zda vyjeven býti má A) Hannover Schützenfest či B) Hon na lišku. Tlusťjochůff dekret trojhlasný pro tento článek udělen jest eN za určení Handelsacademie v minulém článku.

.

.

.

Pro Fredyho:

.

"Holubář Prunelka byl prý zmlácen, když se pokoušel prodat stáváka s falešným rodokmenem," hlásil škodolibě emeritní učitel Bejla v hostinci U Váhy.

.

.

.

Bonus:

.


(Z Tlusťochovy sbírky starých pohlednic)

.

.

.

Dodatečné otázky a úkoly:

.

A) Co za ptáka má policajt na vodítku? Na koho bude vypuštěn?

B) Jak dopadne provokující mladistvý nezbedník? 

C) Charakterizujte muže ve vratech strážnice.

neděle 22. září 2024

UP041

.


.

Technická data:

.

Luck: Štěstí; talisman, úspěch.

Fuck: Fuck away - odprejskni.

Muck: Cancy, kydy, žvásty, hnůj, zasvinit.

Do nápisu jsem zapomněl vrazit slova "Tuck"a "Ruck".

Tuck: Nacpat.

Ruck: Hromada.

V bubnech: Míněny hudební nástroje, neplést se železniční stanicí Praha-Bubny.

Praha Bubny: https://cs.wikipedia.org/wiki/Praha-Bubny_(nádraží)

Bubny: Blíže vizte zde

Pocel: Polibek zastarale. Pro množné číslo tohoto slova jsem použil vzor "stroj", ježto šlo o polibky měkké, analogicky podle jetele.

Šufánek: Nář., naběračka, blíže vizte zde 

A opět překlad strýčka Gůgla:

.

Luck & fuck & muck


Punk is on a roll

cabbage*) for yesterday

and into the drawer of sleep

stores all querulous words **)

translated from English to Russian

phrases


It meets in the drums

with sheer baldness


&


An intimate communist

they change pocele for veteš

changes after cell: Mucky muck


*)   VDG prefers tripe soup

       while Mike Nellid the potato

**) Warning: They may contain trace amounts of Temelin

        nuclei

.

.

.

Kocůrova obrazárna - Princezna Zlatovláska se houpe na barové židličce:

.


.

Foto: Praha; odrazoffka vltavská; zrcadlová koláž; foceno mobilem; září 2024.

.

.

.

Dodatek k roku holuba:

.


.


Foto: Praha; kašna Národního Muzea; foceno mobilem; převod do ČB; září 2024; cestou do práce.

.

.

.

Pozor! Nutrie na palubě:

.


Foto: Praha, pod Vyšehradem; foceno mobilem; září 2024.

.

.

.

Modré pozadí:

.


Foto: Praha, pod podolskou vodárnou; září 2024.

.

.

.

Divize rébusů:

.


.

.

.

Osobnosti na starých pohlednicích:

.


.

Schülerlade mi google přeložil jako "studentský šuplík".

.

A tak když jsme u té školy, tak pro eN (a nejen pro ni) vyjevuji ještě i Obchodní akademii:

.


(Obé z  TlusŤjochovy sbírky starých pohlednic).

.

Editace 24.9.2024 - eN. poslala obrázek budovy výše ze současnosti (Masná ulice č.8) :

.


Děkuji mnohokráte.

.

.

.

Koutek kavárenských povalečů aneb cukroobaly italské:

.


.

.

.

Plénootázky a plénoúkoly:

.

1) Jakou polévku máte nejraději vy? A pan Al_Man? Jí vůbec pan Al_Man polévky?

2) Přeložte nápis na italském cukroobalu. Gůglete si pohoří Blue Mountain. Víte kdo objevil Jamajku?

3) Řešte rébus nebo zjistěte nějaké bližší informace o Walterovi Wertheimerovi.

.

.

.

Bonusy a jiná lákadla:

.

P.T. ctihodná obec čtenářská nechť ve své vyssokodobroduššnosti rozhodnouti ráčí, zda vyjedeno býti má A) "Mne už nemá žádný rád" (Švábovka politická) či B) Gruss vom Schützenfest XIV. TlusŤjochůff dekret trojhlasný pro tento článek udělen jest D.n.

.

.

.

Pro Fredyho:

.

Potměšilý intelektuál Třebenský spolu se zelinářem Rapoticzem využili toho, že opilý  Nepivoda usnul u stolu a pomocí zahradnických nůžek a cukrového roztoku udělali studentíkovi na hlavě číro, která ruský malíř Podpolickij obarvil načerveno.

.

.

.

Bonus:

.


(Z Tlusťjochovy sbírky starých pohlednic)

.

.

.

Dodatečné otázky a úkoly:

.

A) Kdo je onen muž na bonusové pohlednici? Kdo je onen pes na bonusové pohlednici?

B) Stále lze řešit úkol č. 2.

C) Navrhněte alternativní název díla v Kocůrově obrazárně  (Rowdy již tak učinil vizte jeho komentář níže).

pondělí 16. září 2024

P113

.

.

LENOCHOD TŘÍPRSTÝ SE UČÍ POUŽÍVAT CONTROLALTDEL

.

Umělá inteligence začala

mluvit z cesty:

Cesta je zarubaná

Cestář je starý a pochlebný

používá archaismy

a roztavený tér

Čamrda chodí vtipně kolem

horké kaše

Českého papaláše

povýšili nanoh sleda

Není to fér

když bardi básní bez oběda

a AI nemá na softvér


.

Technická data:

.

Lenochod tříprstý: AI (Křížovkářský slovník).

Cesta zarubaná: Blíže vizte zde

Čamrda: Blíže vizte zde

Nanoh: Speciální podkolenka z vlčury.

Vlčura: Kožešina z vlka - vizte zmínku zde

Vlčura (rčení): Kde vlčura nestačí, podši liškou.

Nohsled: Oddaný stoupenec.

Tér: As Falt.

Strojový překlad do AJ (printscreen poslal JR, děkuji):


Editace 17.09.2024 - Zkusil jsem prohnat poklesslost skrze překladač strýčka Gůgleho:

.


319 / 5 000
THREE FINGERED SLOTH LEARNS TO USE CONTROLALTDEL . Artificial intelligence has begun talk out of the way: The road is blocked The wayfarer is old and flattering uses archaisms and molten ter Chamrda walks around jokingly hot porridge Czech papaláš they raised a foot of herring It's not fair when bards poem without lunch and AI has no software

Zajímavé je, že překlad "NANOH SLEDA" koresponduje s komentářem Čerfa níže.

.

Editace 18.9.2024 - zpětně z AJ do ČJ:

.

TŘÍPRSTÝ lenochod se UČÍ POUŽÍVAT CONTROLALTDEL

.

Umělá inteligence začala

mluvit z cesty:

Silnice je zablokovaná

Pocestný je starý a lichotivý

používá archaismy

a roztavený ter

Chamrda chodí vtipně kolem

horká kaše

Český papaláš

zvedli nohu sledě

To není fér

když bardi básni bez oběda

a AI nemá žádný software.

.

.

.

Kocůrova obrazárna

.

Klavíristka, která má v hlavě reggae v kostce I  až III:


.


.


.

Robot se stříbrnou čelistí I a II:


.


.

Imperialistova kočka sleduje prvomájový průvod:


Foto: Praha, kuchyň; foceno mobilem do čtverce; upraveno; září 2024.

.

.

Domalovávanku zaslal JR (díky vřelé) - Neúprosný muž:

.



.

.

Tlusťjochovy koláže - Kompas:

.



Foto: Praha, Hybernská; září 2024; odrazovka stříšková; zrcadlová koláž ze čtyř částí.

.

.

.

Procházka Kampou - polovina instalace Veroniky Psotkové "Latte a cheesecake":

.


Foto: Praha, Kampa; září 2024; převod do ČB.

Blíže vizte: Např. zde

Veronika Kudláčkoá Psotková: Blíže vizte zde

.

.

.

Divize rébusů:

.



.

.

.

Likér pro P.T. ctihodnou obec čtenářskou:

.


.

.

.

Ouloffky antikvární - Kostel sv. Ducha (speciál pro eN):

.


(Z Tlusťjochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

SpQ - Kronika 1907:

.



.

.

.

Plénoúkoly a plénootázky:

.

1) Postačí bardům jako oběd sandwich na baru? Postačí i panu Al_manovi?

2) Týkal se Schrottův návrh i tichého vína? 

3) Řešte rébus. 

4) Znáte likér PERSICO?

5) Objevte falzum v Kocůrově obrazárně. Víte co bylo foceno?

.

.

.

Bonusy a jiná lákadla:

.

P.T. ctihodná obec čtenářská nechť ve své vyssokodobroduššnosti rozhodnouti ráčí, zda vyjeven býti má A) Gruss vom Schützenfest či B) Banditen. Tlusťjochůff dekret trojhlasný pro tento článek udělen jest všem, kdož rébus budou luštiti.

.

.

Pro Fredyho:

.

"Cítím roztavený asfalt," zpozorněl student Nepivoda.

.

.

.

Bonus:

.


(Z Tlusťjochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Dodatečné otázky a úkoly:

.

A) Který voják má nejkvalitnější obuv? Debatujte.

B) Je podle vás tato karikatura výstižná?

.

čtvrtek 12. září 2024

DD056

.

Co se nedostalo do úplných ptákovin:

.

OI DECH


AI volí IDO
IDA volí LIDO
LIDO demo
LIDO jem
ÍDA volí IDU
Voli dají na dojem
Filosof je v k lidu
LIDO demo
LIDO žrout
konzumuje b ÍDU

.

.

Technická data:

.

OI DECH: Správně O IDECH

AI: Umělá inteligence (artificial intelligence).

IDO: Umělá řeč. Blíže vizte zde.

IDA: Ženské jméno.

IDA: Běloveská kyselka.

ÍDA: Pohoří na Krétě.

LIDO: Písčitá pláž.

LIDOJEM: Hanlivé označení pro Palác kultury v Praze (dnes Kongresové centrum), nyní se též používá pro open space.

Palác kultury: Též Rudá stodola či Pakul; Venca Dg se o ní zmiňuje v jedné ze svých básní "Vzduchem lítaj černý můry, všechen hmyz táhne do paláce kultůry."


.

.

Černého pocta Věře Čáslavské:

.


.


.


.


.


Foto: Praha, poblíž Tyršova domu; září 2024.

.

.

.

Zápisky mjr. Plota:

.


Foto: Praha, ulice Pod Vyšehradem; září 2024; zrcadlová koláž.

.

.

.

Happening přisedni si (neutíkej):

.


Foto: Praha, Vyšehrad; září 2024; převod do ČB.

.

.

.

Jak jsem fotil admirály - strana smíchovská:

.


a strana vyšehradská:

.


Foto: Praha, Podskalí; druhý snímek: výcvik mobilem; září 2024.

.

.

.

Praha na starých pohlednicích (speciál pro eN):

.


(Z Tlusťjochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Štolverky pro P.T. obec čtenářskou:

.


(Z TlusŤjochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Divize rébusů:

.


.

.

.

SPQ - Kronika 1907:

.



.

.

.

Plénootázky a plénoúkoly:

.

1) Jak se vám líbí "Pocta Věře Čáslavské"? Debatujte.

2) Znáte rčení "Tvrdý jako štolverk"?

3) Řešte rébus.

4) Jaké další IDY/IDA znáte? Podělte se.

.

.

.

Bonusy a jiné lákačky:

.

P.T. ctihodná obec čtenářská nechť ve své dobrotě neskonalé rozhodnouti ráčí, zda vyjeven býti má A) Hon na lišku (poněkud drsné, ale pěkná litografie) či B) Pokutovaný cyklista. Tlusťjochůff dekret trojhlasný pro tento článek udělen jest Janince.

.

.

.

Pro Fredyho:

.

"Nepivoda je opilý jak zákon káže, slyšte, co blábolí," posmíval se studentovi zelinář Rapoticz.

"To je Ido, on hovoří v Ido, idiot jeden," upřesňoval filosof Schwestka Modřanský.

.

.

.

Bonus:

.


(Z Tlustjochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Dodatečné otázky a úkoly:

.

1) Gůglete si Josephu Conti. Co vás na jejím životopise nejvíce zaujalo? Objasněte pojem "household servant"?

2) Reprodukujte dialog mezi cyklistou a policistou.

3) Znamená "go to the Blockberg" totéž co český eufemismus "odeber se až do nejzazšího konce traktu zažívacího"? Víte, kde leží Blockberg? Není bratránek Bernard příliš chtivý? Debatujte.

.

.

.

Editace 14.09.2024 - JR poslal strojový překlad poklesslosti z tohoto článku (zmínil se o něm ve svém komentáři viz výše):

.


.

Líbí se mi překlad "poklesslosti" -> decline in the decline a "úplný ptákáviny" -> complete bird.

.