čtvrtek 28. května 2026

E64

.


.

Technická data: 

.

Eintopf: Blíže vizte zde.

Kurkmi: Zlostný tyrolský trpaslík, pověstný proužkovanými fusaklemi (KočkoPéDyje).

Cval: Blíže vizte zde.

.

.

.

Kocůrova obrazárna:

.



.



.




.

.

.

Stínohrátky aneb Tlusťjochovy koláže:

.


.

Foto: Praha, nám. Míru; stín lampy před Vinohradským divadlem; foceno mobilem; převod do ČB; zrcadlová koláž; květen 2026.

.

.

.

Pražské sochy:

.


.


Foto: Praha, Magdaleny Rettigové; foceno mobilem; květen 2026.

.

.

.

Cyklus pražský chodec:

.


Foto: Praha, pasáž Olympik; foceno mobilem; květen 2%28.

.

.

Pražské sochy II:

.


Foto: Praha, Malostranské nám.; foceno mobilem; květen 2026.

.

.

.

Sekce de Kly:

.


.


.


.

Janka: Blíže vizte zde aneb kam se hrabou amerikánci.

Jde o dekl větracího zařízení na domě v ulici Omladinářů.

Omladináři: Blíže vizte zde.

Quasi: Z lat., jakoby, zdánlivě, tak trochu.

.

.

.

Pražské události na starých pohlednicích (speciál pro eN.):

.


(Z Tlusťochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Cyklokoutek pro Rowdyho:

.


(Z Tlusťochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Divize rébusů:

.


.

.

.

Plénootázky a plénoúkoly:

.

1) Víte, z čeho pochází slovo cvalík?

2) Přispějete do sbírky na kaučuk?

3) Která verze z Kocůrovy obrazárny se vám líbí více?

4) Řešte rébus.

.

.

.

Bonusy a jiné lákačky:

.

P.T. Ctihodná obec čtenářská nechť ve své dobrotě neskonalé rozhodnouti ráčí, zda vyjeven býti má A) Párkař či B) Gruss vom Schützenfest. Tlusťjochůff dekret trojhlasný pro tento článek udělen jest Rowdymu.

.

.

.

Pro Fredyho:

.

"Červená řepa, červená řepa do eintopfu patří," bouchal do stolu rozčileně student Nepivoda.

.

.

.

Bonus:

.


(Z Tlusťjochovy sbírky starých pohlednic).

.

.

.

Dodatečné otázky a úkoly:

.

A) Kam má párkař namířeno? Prošlo jeho vozidlo hygienickou kontrolou?

B) Co strhává cyklista dámě z ramene (viz Cyklokoutek)? Diskutujte. 

.


36 komentářů:

  1. Reb.4: Kampak ti vojáci putují
    Prosím A)

    OdpovědětVymazat
  2. quick

    4) R3 - Sama nevěděla, kam ji voda zanese.

    OdpovědětVymazat
  3. Do sbírky vlny a kaučuku v květnu v roce 1916 byla zapojena i školní mládež, jak to ten úžasný pohled naznačuje. Já bych svoji kaučukovou panenku do sbírky nedala, ani svůj vlněný svetřík 😄
    A prosím A)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Zajímalo by mne, co kromě kaučukových panenek by za gumu mohla mít doma školní mládež. A taktéž, jestli se už v té době říkalo vojákům gumy.
      A díky za dodatečné informace o lokalitě, které jsi mi poslal mailem.

      Vymazat
    2. opravuji - poslala, už mi vypadávají písmenka, uf, uf, uf...

      Vymazat
  4. Tak já ty rébusy "dorazím". Přehledně :-)

    rébus 1:
    KAMP OJE DEPO LAK
    KAM POJEDE POLÁK
    rébus 2:
    KAMP OJE DEPA TRIK
    KAM POJEDE PATRIK

    Hlas pro A)

    OdpovědětVymazat
  5. Já nevím skoro nic, AI ví skoro všechno:

    Slovo cvalík (expresivní výraz pro zavalité, baculaté dítě nebo tlustého člověka) pochází z němčiny. Konkrétně je odvozeno z německého výrazu Zwalch, který v lidovém jazyce označoval neotesaného či silného člověka a tlouštíka.V češtině se toto slovo dále vyvíjelo jako obměna slova cval (či zval) a ustálilo se v dnešní podobě pro označení zdravého, dobře živeného jedince.

    Asistent na seznam.cz jde hlouběji:
    Slovo cvalík pochází od slova cval, což je způsob chůze nebo běhu koně, kdy se střídají dvojice nohou diagonálně a zvíře se pohybuje rychleji než krokem, ale pomaleji než klusem. Přidáním přípony "-ík" vzniká zdrobnělina, která může označovat něco menšího nebo roztomilého, případně i něco kulatějšího či mohutnějšího. V češtině se slovo cvalík často používá jako přátelské označení pro někoho, kdo je robustnější, kulatější nebo má mohutnější postavu, případně i pro novorozence s větší váhou.

    Tak si vyberte...
    Řekla bych, že cvalík je osoba (i dítě), která pro svoji prostorovou výraznost paradoxně není schopna rychlejšího pohybu, cvalu.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já se přidáním k baculatému dítěti. Tomu se říká i nářečně pucek.

      Vymazat
  6. Fredy Kruger

    "Červená řepa ! Červená řepa !!
    ta do eintopfu patří !!"
    ....... bouchal do stolu Nepivoda
    a rozčilen student, jed´ za tři !!"

    "Jeden talíř ... a druhý talíř
    a dokonce třetí, žral tu !!"
    řve číšník Mrtt ( rovněž rozčilený )
    .... "Pak nemá na útratu !!!"
    .... muž šacujíc kapsy u studenta,
    řve : "Korunu nemáš ! ni eurocenta !
    a patnáct piv vypils´ ! ano, ty !
    teď necháš tu rifle, své kalhoty !!!"

    Hoch nechce je svlíknout !!
    ( a kdopak chce )
    Prý : "Kalhoty půjčil si od otce !
    když ve slipech přijde, OT zmlátí jej !!"

    Celá věc dopadne patově ?

    Myslivec Jech zařval ( jak kdyby byl v lese )
    "Kamarádi !... naň složíme se !!"
    ..... ten vytáhnul pětku,..... ten,..... zas ten,
    i Pastucha přidal, ( sic´ nasupen )
    inu, - než by se člověk naděl,
    celý obnos je pohromadě !!!
    Hoch číšníku podal peníze item !

    ..... už nedrží kalhoty křečovitě !
    Byl zažehnán výprask od jeho otce !

    .... "Ač opilci kanci jsou, dobré maj srdce !
    neznám tam žádného nelidu !!"
    šept student a domů jde ve klidu !!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Už dlouho se chci zeptat: Co znamená slůvko "item"?

      Vymazat
    2. Jsem si vědoma, že by mi někdo mohl odpovědět ať se zeptám AI :-)
      Takže jsem tak učinila, ale jen autor básničky ví, co měl na mysli.
      AI:
      Ve vámi uvedeném příkladu básničky, kde je použito slovo „item“ (např. „Hoch číšníku podal peníze item!“), se jedná o starší nebo hovorový výraz, který znamená „také“, „rovněž“ nebo „stejně tak“. V tomto kontextu tedy „item“ funguje jako spojka nebo částice, která přidává další informaci nebo potvrzuje, že něco platí stejně jako předchozí věc.

      Tedy věta „Hoch číšníku podal peníze item!“ znamená něco jako „Hoch číšníku podal peníze také!“ nebo „Hoch číšníku podal peníze rovněž!“. Tento výraz se v češtině dnes běžně nepoužívá, ale v básničkách nebo starších textech může sloužit k humornému nebo stylizovanému efektu.

      Vymazat
    3. Item z latiny - též, dále. Používalo se třeba v soupisu majetku "Item kravka, Item kotce dva..." čili "dále kravka, ...". V angličtině to slovo má více významů, např. položka.

      Vymazat
  7. Z této nabídky bych si asi nevybrala.
    O cvalíkovi už je napsáno, do sbîrky nepřispeji, a tak mi zbývá jen napsat, že vyjeviti bych chtěla A.
    Jsem bez nálady, chtěla jsem ti vyfotit holuba, jako že každá usedlost má svého holuba a on… on mi zmetek ulétěl.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Holubi jsou nevděčníci.
      Anebo to byl holub poštovní a spěchal.

      Vymazat
  8. 🇨🇿1R 🇬🇧30. května 2026 v 15:20

    2) Do sbírky na kaučuk již
    Vybírám kdejakou starou pryž

    OdpovědětVymazat
  9. quick

    2) Podívala jsem se blíž na tu sbírku, hlavně co se všechno sbíralo jako kaučuk.
    Jen nevím, zda sbírka barevných kovů (zvony), byla zcela dobrovolná.
    V další válce Německo prostě přikázalo. Tak jsem došla až ke zvonu 9801. Nevím, možná fotka ukradených zvonů tady na blogu asi byla?
    3) Černobílá fotka zdá se býti nejčínštější.

    Hlas úvodním veršům a A.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ano, zvony se během druhé světové války shromažďovaly v Libni na ostrově a loděmi se odvážely do Německa.

      Vymazat
  10. @@@@ Hlasování o bonu ukončeno @@@@

    OdpovědětVymazat
  11. Kéž by měl párkař namířeno ke mně...miluju parky a on je tenkrát uměl udělat jistě prepychově, dobrota to musela být veliká...

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. 🇨🇿1R 🇬🇧1. června 2026 v 21:46

      Dal bych si též, s říznou hořticí, i když o (částečném?) původu masa třeba něco naznačuje odznáček v pravém dolním rohu.

      Vymazat
    2. 🇨🇿1R 🇬🇧1. června 2026 v 21:50

      s hořČicí

      Vymazat
    3. Polekal jste mě, znak jsem přehlédla, kdyby se tedy jednalo o párky tímto masem plněné, tak to ať se mi párkař vyhne obloukem a jede na tu pouť do sousední vsi jak píše quick...

      Vymazat
    4. No, jeden nikdy neví - blíže vizte https://zpravy.aktualne.cz/domaci/ikea-stahuje-kvuli-afere-s-konskou-dna-videnske-parky/r~i:article:772660/

      Vymazat
  12. quick

    1) Párkař jede do sousední vsi, je tam pouť.
    2) Zdá se, že slečna není oprašovaná, ale jako důkaz obdivu svých půvabů (a cyklistické dovednosti) dostává rostlinu utrženou u plotu zahrádky. Je měsíc růží.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jde zřejmě o růži šípkovou, mezi cyklisty oblíbenou...

      Vymazat
  13. Ohledně květinové pozornosti dámě naprostý souhlas s quick.
    Bonus lze vyložit více způsoby. Poznámka: Převážet volně ložené nekryté uzeniny po prašné cestě je vysoce nehygienické byť by jinak vozidlo hygienicky vyhovovalo.
    Znak s koněm a myšlenka na původ masa v uzenkách je kouzlo nechtěného. Autor obrázku chtěl snad naznačit, že pneu Continental vydrží i psí hryznutí. To dle mého mínění vydrží každá pneu, i ta dávná. Znepokojivý pro milovnici psů je pohled řidiče na psy. Dle AI oficiální prodej a porážka psů byly u nás zakázány až v průběhu roku 1940.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Zdá se, že i dílo reklamních kreativců z minulého století stejně špatně pochopitelné, jako dílo těch dnešních...

      Vymazat
  14. Kontrolou, obávám se, že v té době by tomuto slovu nerozuměli:)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Tento komentář byl odstraněn autorem.

      Vymazat
    2. Nechci být nesnesitelná, jen mne váš názor zaujal.
      Firma Continental začala vyrábět pneu pro automobily v roce 1898.
      Takže pohlednice je nejdříve z tohoto roku, spíše mladší.
      Slovo kontrola se v češtině začalo běžně používat v průběhu 19. století (z němčiny - Kontrolle).
      Jiná otázka je, zda v době vzniku pohlednice existovalo něco jako povinná kontrola vozidel. Překvapivě neexistovala! První STK u nás začaly údajně platit až v roce 1972.
      Takže máte plnou pravdu. Majitel/řidič by sice rozuměl, ale nechápal :-)

      Vymazat
  15. A jen na okraj, nikoho to nejspíš nebude zajímat. V podniku (tehdy ještě ZRL Janka Radotín) pracoval můj dědeček z matčiny strany jako lakýrník, otec jako konstruktér vzduchotechnických zařízení (je i spoluautorem jednoho patentu) a mamka jako mzdová účetní. Radotín je totiž vzdálen jen cca 5 km od vesnice, kde jsem žila od dětství až do 38 let. Janka Radotín byl i můj první zaměstnavatel (ze dvou, nebyla jsem žádný fluktuant) v letech 1981-1990. Pracovala jsem ve výpočetním středisku jako samostatný analytik-programátor. Tehdy se tomu tak říkalo.
    Zlatá slova v článku - předlistopadové vedení bylo totiž z politických důvodů odvoláno a noví majitelé přivedli podnik téměř na pokraj bankrotu!
    Učinila jsem v roce 1990 neobvyklý (a zbytečný) krok. Požádala jsem o "audienci" u nového ředitele a snažila se vysvětlit, že vyhodit mnohaletou práci analytiků vynaloženou na úzce specializovaný produkt, je šílenství. A neuvěřitelná byla zamýšlená degradace analytiků na zaučovatele operátorů/operátorek na převzatém SW. ORFERT se jmenoval ten systém. Už jen z doslechu vím, že víceméně jeho nasazení položilo ČKD Naftové motory i Janku Radotín.
    Odešla jsem včas. Bez odstupného, zato do SW firmy, která měla pro mne zajímavou a na tu dobu dobře placenou práci.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Je vždy smutné, když ze světa zmizí tradiční firmy, které fungovaly.
      Ať již za zánikem stojí znárodnění komunisty a nebo divoká restituce.

      Vymazat